Úvod Akce Podzim s Ukrajinou

Podzim s Ukrajinou

V úterý 1. října 2024, na Den obránců Ukrajiny, se od 17 hodin uskuteční slavnostní zahájení literárního cyklu Podzim s Ukrajinou v Dolním sále Ústavu pro českou literaturu Akademie věd ČR (Na Florenci 1420/3, Praha 1). Program zahájí náměstek ministra kultury Ondřej Chrást a matematik a sociální inovátor Karel Janeček. Celým večerem budou provázet moderátoři Ondřej Vaculík a Alexej Sevruk.

Po slavnostním zahájení bude mít slovo ukrajinistka a překladatelka Rita Lyons Kindlerová, která se zaměří na překlady ukrajinské literatury do češtiny po roce 1989, s důrazem na první dekádu 21. století a tvorbu ukrajinské spisovatelky Oksany Zabužko.

Program Podzimu s Ukrajinou

V rámci cyklu Podzim s Ukrajinou se kromě zahájení koná dalších šest literárních večerů, které budou probíhat v kanceláři Českého centra Mezinárodního PEN klubu v Kolowratském paláci (Ovocný trh 6, Praha 1, 2. patro). Setkání se uskuteční vždy ve čtvrtek od 17 hodin a termíny jsou následující:

  • 3. října: Ukrajinista a muzikolog Petr Kalina představí svůj překlad románu Sofije Andruchovyč Amadoka, který letos vyjde v nakladatelství Větrné mlýny. Dále se bude věnovat také jejímu předchozímu dílu Felix Austria.
  • 10. října: Básnířka a spisovatelka Marie Iljašenko spolu s překladatelem a publicistou Alexejem Sevrukem představí díla reflektující nedávné dějiny Ukrajiny. Zvláštní pozornost bude věnována románu Evropanka.
  • 17. října: Básnířka a překladatelka Iryna Zahladko, držitelka prestižní ukrajinské literární ceny pro mladé autory, se představí spolu s básníkem a slamerem Timem Postovitem.
  • 24. října: Překladatelka Jiřina Dvořáková se zaměří na překlad románu Jevhenije Kononenko Kamenopád. Spolu s autorkou budou hovořit o zdrojích inspirace a obsahu knihy.
  • 31. října: Překladatel Miroslav Tomek představí román Serhije Žadana Jazz na Donbase, který vyjde česky letos na podzim. Diskuze se zúčastní i redaktorka Veronika Chaloupková.
  • 7. listopadu: Debata na téma Jak se překládá v kolektivu?, kde své zkušenosti představí překladatelky Jekaterina Gazukina, Tereza Chlaňová a Alexandra Vojtíšková. Společně budou diskutovat o překladu knih Jetotak od Tarase Prochaska, Bod nula od Artema Čecha a Za všechna jablka světa od Maksyma Dupeška.
  • Cílem tohoto projektu je seznámit českou veřejnost s tvorbou současných ukrajinských autorů a překladatelů. Kulturní dědictví Ukrajiny bylo po celá desetiletí potlačováno Ruskem, a proto mnoho lidí v České republice nemá povědomí o současné ukrajinské literární scéně. Série Podzim s Ukrajinou chce ukázat, že svobodná Ukrajina má nejen vojenský, ale i kulturní význam, který stojí za to podporovat a poznávat.

    Podzim s Ukrajinou se koná za podpory Ministerstva kultury ČR, matematika a sociálního inovátora Karla Janečka a Asociace soukromého zemědělství ČR. Akci připravilo České centrum Mezinárodního PEN klubu ve spolupráci s Českou asociací ukrajinistů.

    Více informací naleznete na oficiálních stránkách PEN klubu zde.